TOPONIMIA I LLINATGES
Onofre Vaquer
He vist amb estupor que els grups polítics de l'Ajuntament
han aprovat crear un corpus de toponímia del municipi. La feia està feta. El
Dr. Joan Miralles i Monserrat va dirigir el Nomenclàtor Toponímic de les Illes
Balears que es pot consultar a Internet a http://notib.recerca.iec.cat. Es va
presentar públicament al teatre Xesc Fortesa a un acte multitudinari amb la
presidenta del Govern. ¿Ningú se'n havia assabentat?. Si hi entrau i clicau a
Felanitx voreu un foto i els noms dels 8 informadors felanitxers, i el llistat
de noms de finques i de camins. Noms de topònims s'han escrit de manera molt
diversa a lo llarg de diversos segles. Jo hauria estat partidari de que si un
topònim s'ha escrit d'una única manera durant 8 segles haver-lo deixat tal
qual, és el cas de Son Prohens que s'ha normalitzat com a Son Proenç. Una feina
més àrdua seria cartografia un mapa amb els topònims.
Els llinatges també s'han escrit de diverses maneres a lo
llarg del temps com Togores i Tugores, Sardà i Cerdà, Mayol i Maiol, Bordils i
Burdils, Abram i Abraham... Si s'han escrit de diverses maneres en un estudi històric crec que lo correcte es
fer-ho en la forma actual. Així ho faig a les fitxes de família de la
reconstrucció de famílies de Felanitx dels segles XVI-XVII, però si durant
segles hi hagut una única forma poso la forma antiga com Prohens o Maymó.
Distingeixo el llinatge Juan del nom Joan. Hi hagut gent que ha tingut
problemes amb herències per haver escrit
el seu llinatge de diverses maneres com Uguet i Huguet. Un amic meu que estudià
dret constava al registre civil com a Jaime, es va normalitzà el nom com a
Jaume, quan va anar a treure el títol l'ordinador de la UIB deia que no tenia
aprovat primer, no hi havia manera de fer entendre a l'ordinador que Jaime i
Jaume és el mateix nom. Som partidari d'emprar la forma que consta al registre
civil, malgrat sigui incorrecta i emprar la forma correcta al inscriure els
fills. Per això jo escric el meu segons llinatge com a Bennasar malgrat la
forma correcta sigui Bennàsser. A la majoria de països estrangers la gent té un
sols llinatge i creuen que el primer llinatge forma part del nom. A un llistat
bibliogràfic de la revista francesa Annales el meu nom apareixia com
"Bennasar, Onofre Vaquer". La meva filla oceanògrafa, que publica els
seus articles a revista estrangeres, s'ha posat un guió entre els dos llinatges
(Vaquer-Sunyer). Me pareix una bona solució sempre que no s'utilitzi a documents notarials.
Publicat al setmanari Felanitx el 24-9-2021
No hay comentarios:
Publicar un comentario