ISLAM
A l'entrevista que publicà el setmanari al iman de la
comunitat islàmica de Felanitx es deia que els xiïtes no accepten a Mahoma com
el profeta. Al següent número es deia que hi havia hagut un error de
transcripció però no s'explicava la diferència entre les dues grans sectes
islàmiques. Cal un aclariment. Els sunnites defensen que ningú pot succeir a
Mahoma i accepten els califes sols com a guardians del legat del profeta, en
canvi els xiïtes creuen que Mahoma pensà en una direcció de la comunitat i
nomenà successor al iman (guia) Alí, cosí i gendre seu, i sols reconeixen com a
califes legítims als seus descendents. Els sunnites són la secta més nombrosa
del Islam, estesa per Turquia i Aràbia, i confereixen a la sunna o tradició
canònica dels dits i fets de Mahoma la mateixa autoritat que als dictats del
Alcorà. Els xiïtes es diferencien dels
sunnites per l'existència d'un clergat i una jerarquia amb uns caps religiosos
responsables dels distints geogràfics anomenats aiatol·làs, sols representen la
dècima part dels musulmans, són nombrosos al Iran amb fortes minories a la
Índia, Pakistan, Afganistan, Iemen i Irak, sumen 90 milions de fidels.
Vaig trobar molt interessants els "Comentaris a
una entrevista" de Perplex al afirmar que cal traduir Al·là per Déu. Al
meu llibre "Captius i renegats al segle XVII" (El Tall, 2014) es pot
veure que els renegats relaten als inquisidors de Mallorca que quan renegaren,
alçant el dit índex de la mà dreta, varen dir unes paraules en àrab: Ila, Ila Ala Mahamet her curra Ala que
tradueixen com "Déu és i Déu serà i Mahamet és el seu missatger".
Molts no entenien el que deien i desfiguraven les paraules àrabs i la seva
traducció. Fins i tot n'hi ha un que pensa que l'expressió vol dir que Mahoma
és la segona persona de la Santíssima Trinitat, i altre diu que Mahoma està al
cel devora Crist. Joan Russo, sicilià, diu que va dir "le, le, lo, lo Mahomet truforlo"
que tradueix per Déu és Déu i Mahoma el seu profeta. Pedro -Agustín Padilla va
dir layla y lala Mahamet rosola" que
tradueix per no hi ha més que un Déu. Miquel Garcia va dir "lei lai yl çala Mahamet racala li"
que tradueix per sols Déu és un i Mahamet el seu profeta. Duarte López va dir
"la hi, la la, Mahomet, lasu, la, la"
que creu que vol dir que Mahoma és el déu més gran qui hi ha al cel. Juan Pérez
va dir que Déu és un i Mahoma està al seu costat i Juan Ruiz que Mahoma està
vora Nostre Senyor. Miquel Fornés, de ciutat, va dir "ley, la ley, la la Mahomet! que segons ell vol dir que cregui en
Mahoma i no en la creu. Pedro Castriana, alemany, va dir "la y la sue, ylala Mahomet resur hi la la"
que per ell vol dir " Déu vertader és ell sol i no altre Déu, i Mahoma és
profeta enviat per Déu". Bartolomé Martínez de Castro va dir "la ila, la ila, laila Mahomet la surla"
que vol dir que Déu és Déu i que no hi ha més Déu i que Mahoma és el seu
profeta. No n'hi ha cap que anomeni Alà a Déu.
Onofre
Vaquer
No hay comentarios:
Publicar un comentario